Mưu toan thì dễ, sự thành khôn dễ làm nên

Direct English translation

Planning is easy; successful accomplishment is not easy to bring about.

Equivalent English version

Easier said than done

Giải thích tiếng Việt
Nói việc tính toán, dự định thì dễ, nhưng biến dự định ấy thành kết quả thực sự lại rất khó. Câu này dùng để nhắc người ta đừng chỉ giỏi bàn tính phải kiên trì năng lực thực hiện.
English explanation
It is easy to make plans and schemes, but much harder to turn them into real success. The proverb is used to remind people that talking or planning alone is not enough; what matters is the ability to carry things through.